viernes, 13 de mayo de 2022

Aladdín, Crítica

 Aladdín, Crítica

Anglosajona y de otros países

La película cuenta con un promedio de 94 % de calificación favorable en el recopilador web Rotten Tomatoes, de un total de 68 reseñas de distintas publicaciones en inglés. En su evaluación general, los editores del recopilador concluyeron que «[siendo] una muy entretenida película del Disney moderno, Aladdín es visualmente impactante, con brillantes canciones y un gran elenco que hacen que cada escena valga la pena».79

La mayoría de la prensa elogió la actuación de Williams como el Genio;79​ en opinión de Janet Maslin, de The New York Times, «[los niños] no necesitan saber a qué está haciendo alusión el Sr. Williams para darse cuenta de lo divertido que es».80​ Algunos como el animador estadounidense Chuck Jones y el comediante Spike Milligan la catalogaron como «la mejor y más divertida película de todos los tiempos», respectivamente.2081​ Peter Travers, de la revista Rolling Stone, señaló que los elementos cómicos del filme lo hacen accesible tanto para los niños como para los adultos,82​ algo en lo que coincidió Desson Howe, de The Washington Post, para quien «los niños van a quedar encantados con la magia y la aventura [de Aladdín]».83​ Otros aspectos valorados positivamente fueron los efectos visuales, los personajes y las canciones. De acuerdo con la revista Variety: «La virtuosidad técnica» del largometraje ayuda a minimizar ciertos fallos en la trama, además de calificar a la expresividad de la alfombra como «el logro más destacado» de la producción.84​ En su reseña, Kenneth Turan, de Los Angeles Times, destacó que «mirar la película te convierte en el niño más pequeño y con la boca abierta [mientras mira esa] magia en la pantalla, así como en el adulto más conocedor, capaz de reír con algo del humor sorpresivamente astuto [del filme]. Lograr ambas cosas es algo, pero incorporarlas en una misma película es asombroso».85​ Si bien el crítico James Berardinelli destacó los efectos visuales y las canciones, y le dio una calificación de 3.5 estrellas de un total de cuatro, observó que «no está a la altura de La bella y la bestia».86

En cuanto a reseñas menos entusiastas, Ed Gonzalez, de la publicación Slant Magazine, catalogó la actuación de Williams como un «acto de circo racista, ridículo y narcisista».87​ Por otra parte, aunque Roger Ebert le dio una buena calificación, consideró que la música es «inferior a la de La sirenita y la de La bella y la bestia». También calificó el vínculo entre Aladdín y Jasmín como «deslucido y rutinario», y criticó el uso de estereotipos étnicos en los «exagerados rasgos faciales de la mayoría de los personajes árabes, como narices enganchadas, cejas fruncidas y labios gruesos, en contraste con Aladdín y la princesa que parecen adolescentes estadounidenses blancos».88

Hispanoamericana y española

Para la revista española Hobby Consolas, Raquel Hernández Luján comentó: «Si tenemos que nombrar la comedia más loca y divertida de Disney [de los años 1990], Aladdin se lleva la palma y marcaría la senda de cintas posteriores como Hércules o The Emperor's New Groove».89​ A su vez el sitio web SensaCine le dio una calificación de 2.5 de 4 estrellas, y argumentó que si bien el filme «logró crear unos personajes inolvidables dentro de una narración dinámica, magnífica», al final «resulta todavía demasiado infantil».90

La revista mexicana Cine Premiere destacó al Genio y catalogó su aparición en Aladdín como uno de «los 50 mejores momentos de las películas de Disney». En su evaluación, argumentó: «Lejos de recurrir al tradicional genio serio, la producción del filme se decidió por un personaje alegre y jovial, el cual disfruta de la compañía ajena y de sus impresionantes despliegues de poder, los cuales aprovecha para interpretar espectaculares números musicales en donde realiza toda clase de trucos: cambiar su apariencia física, multiplicarse e incluso utilizar sus manos como bailarines que le acompañes».91​ También catalogó el largometraje como una de las «diez mejores películas de Robin Williams» en 2014.92​ De manera similar, el periódico argentino Clarín elogió la actuación de Williams al señalar que «lo que hizo con el Genio no tiene nombre. No solo impostaba quichicientas voces e interpretaba decenas de personajes —algunos desconocidos para los espectadores fuera de los Estados Unidos, de acuerdo—, sino que lograba que el Genio más que un sidekick, compañero de aventuras, fuera casi un protagonista compitiendo sanamente ese lugar con Aladdín».93

Premios y reconocimientos

Aladdín recibió también numerosas nominaciones, especialmente por su música. Ganó dos premios Óscar, en las categorías de mejor banda sonora y mejor canción original por «A Whole New World», además de conseguir nominaciones para el sencillo «Friend Like Me», y para las categorías de mejor edición de sonido y mejor sonido.55​ Por su parte, en los Globos de Oro consiguió los premios de mejor canción original —de nuevo, con «A Whole New World»— y mejor banda sonora.9456​ En esa misma gala, se le otorgó también un premio de logros especiales a Robin Williams,95​ además de contar con la nominación a mejor película - comedia o musical.96​ Otros premios incluyen el Annie a la mejor película animada,97​ un MTV Movie Award a la mejor actuación cómica gracias a Robin Williams,98​ así como los Saturn a la mejor película de fantasíamejor interpretación joven para Scott Weinger y mejor actor de reparto para Robin Williams.99

Finalmente, también se hizo acreedor del premio a la mejor película animada de la LAFCA,100​ además de los Grammy al mejor álbum de banda sonora para medio visualmejor canción del añomejor interpretación pop vocal por un dúo o grupo y mejor canción escrita para una película, televisión u otro medio visual por «A Whole New World».58​ Otros éxitos que obtuvo la cinta también fueron un par de nominaciones a la lista AFI's 100 años... 100 canciones del American Film Institute por las canciones «A Whole New World» y «Friend Like Me», aunque al final quedaron descartadas.101​ En 2010 la revista británica Empire eligió al Genio como uno de los cincuenta mejores personajes animados en toda la historia del cine.102

Controversias

Uno de los versos en la canción de apertura, «Arabian Nights», fue modificado después de algunas protestas del Comité Antidiscriminación Americano-Árabe —ADC, por sus siglas en inglés—. La letra fue cambiada en los lanzamientos en formato doméstico en julio de 1993, ya que decía:49Nota 1

I come from a land, from a faraway place where the caravan camels roam.
Where they cut off your ear if they don't like your face.
It's barbaric, but, hey, it's home.

Vengo de una tierra, de un lugar lejano donde las caravanas de camellos deambulan.
Donde te cortan tu oreja si no les gusta tu cara.
Es cruel, pero, hey, es [mi] hogar.

La versión original se mantuvo intacta en su lanzamiento original en formato CD, pero sus relanzamientos se adaptaron a la modificación posterior. La grabación contaba con la voz original en todos los versos y eso provocó una notoria modificación en la línea editada con otra voz más grave. En consecuencia, Entertainment Weekly catalogó la cinta como una de las más controvertidas en la historia.103​ La ADC también se quejó en relación con los retratos de los personajes principales, Aladdín y Jasmín. Ellos criticaron que estos están anglicalizados con acentos angloamericanos, en contraste con el resto del reparto, que cuentan con la piel oscura, acento árabe, rasgos faciales grotescos, y aparecen malvados y codiciosos.49

También hubo protestas debido a otra escena diferente. Cuando Aladdín está siendo atacado por el tigre Rajah en el balcón del palacio, el protagonista dice en voz baja: «Come on... good kitty, take off and go...» —trad. literal: «Vamos... gatito bueno, sal disparado y vete...»— y en la palabra «kitty» se sobrepone otra con un sonido identificable, posiblemente un gruñido de Rajah. Algunas personas afirmaron que decía: «Good teenagers, take off your clothes» —«Adolescentes buenas, quitaos vuestras ropas»—, lo que provocó críticas por añadir mensajes subliminales a favor de la promiscuidad. Esto llevó a Disney a reemplazar la frase en los lanzamientos en DVD por «Down, kitty» —«Abajo, gatito»—.104

Algunos amantes del filme se dieron cuenta de algunas similitudes entre Aladdín y The Thief and the Cobbler, una producción inacabada de Richard Williams. Entre esas semejanzas, se encuentran parecidos en el argumento, los personajes, escenas y los diseños del fondo, al mismo tiempo que el antagonista, Zig-Zag, comparte gestos con el Genio y Jafar.105106​ Aunque Aladdín se estrenara primero, The Thief and the Cobbler comenzó su producción en los años 1960, pero quedó hundida en algunas dificultades como problemas financieros, derechos de autor, correcciones en el argumento y discrepancias en los últimos momentos de la producción debido a que había diferentes estudios intentando acabar la película después de que Williams fuese despedido por retraso a la hora de acabar el trabajo.107​ El tardío lanzamiento, acompañado de la compra de Miramax y reedición del filme, ha resultado en que algunos consideren a The Thief and the Cobbler una copia de Aladdín, pese a no serlo.106

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El Espectacular Hombre Araña ,videos