La dama y el vagabundo, Reparto
·
Barbara Luddy como Reina.
·
Larry Roberts como Golfo.
·
Peggy Lee como Linda, Si y
Am, Peg.
·
Lee Millar como Jaimito, Perrero.
·
Bill Thompson como Jock, Joe,
Bulldog, Dachsie, Policía.
·
Bill Baucom como Triste.
·
Verna Felton como Tía Sarah.
·
George Givot como Tony.
·
Stan Freberg como el Castor.
·
Alan Reed como Boris.
·
Thurl Ravenscroft como el Cocodrilo.
·
Dallas McKennon como Toughy,
Pedro, Profesor, Hiena.
·
The
Mellomen como el Coro perruno.
·
Mel Blanc como los Perros
Callejeros.
La dama y el vagabundo, La dama y el vagabundo, Reparto
Desarrollo
En 1937 a
Joe Grant se le ocurrió una idea inspirada por las travesuras de su English
Springer Spaniel, y cómo ella se "hizo a un lado" por el nuevo bebé
de Joe. Se acercó a Walt Disney con bocetos de Reina. Disney disfrutó de los
bocetos y se puso en marcha para iniciar el desarrollo de la historia en una
nueva película de animación sobre Reina. A finales de la década de 1930 y
principios de 1940, Joe Grant y otros artistas trabajaron en la historia,
teniendo una variedad de enfoques, pero Disney no estaba satisfecho con ninguno
de ellos, sobre todo porque pensaba que Reina era demasiado dulce, y no había
suficiente acción.2
Vázquez de Sola cuenta
que la idea original le fue enviada a Disney por María Lejárraga.
En un primer momento se habría rechazado y más adelante se desarrollaría sin
reconocimiento hacia la autora.
Animación
Como lo
habían hecho con los ciervos en Bambi,
los animadores estudiaron muchos perros de diferentes razas para capturar el
movimiento y su personalidad. Aunque la secuencia de la comida de los
espaguetis es la escena más conocida de la película, Walt Disney estaba preparado para
cortarla, pensando que no sería romántico y que sería tonto que los perros
comiesen espaguetis. El animador Frank Thomas estaba en contra de la decisión
de Walt y animó él mismo toda la escena sin ningún diseño previo. Walt estaba
impresionado por el trabajo de Thomas y cómo se idealizó la escena, se decidió
mantenerla. En la visualización de la primera toma de la escena, los animadores
sintieron que la acción debía ser reducida, por lo que se asignó un aprendiz
para crear "los números intermedios" de entre muchos de los marcos
originales.3
Originalmente,
la artista de fondo se suponía que era Maria Blair y ella hizo algunos bocetos
de inspiración para la película. Sin embargo, ella salió del estudio para
convertirse luego en ilustradora de libros para niños en 1953. Claude Coats fue
entonces nombrado como el artista de fondo. Coats hizo modelos de los
interiores de la casa de Jaimito y Linda, y dispararon fotos y filmaron
película desde una perspectiva baja como referencia para mantener la vista de
un perro.4 Eyvind Earle (que más tarde se
convirtió en el director artístico de La
bella durmiente de Disney) hizo alrededor de 50 bocetos
conceptuales en miniatura para la «secuencia de Bella Notte» y fue un factor
clave en la película.
Banda
sonora
La música de
la película fue compuesta y dirigida por Oliver Wallace. La artista Peggy Lee escribió las canciones con
Sonny Burke y ayudó con la buena puntuación. En la película, ella canta: «He's
a Tramp», «La La Lu», «La canción del gato siamés» y «What Is a Baby?».5 Ayudó a promover la película en la
serie de televisión de Disney, explicando su trabajo con la partitura y
cantando algunos de los números de la película. Estas apariciones están
disponibles como parte de La Dama y el Vagabundo Platinum, la edición
restaurada en DVD.
El 16 de noviembre de 1988, Peggy Lee demandó a la compañía de Walt
Disney por incumplimiento de contrato, alegando que ella retiene los derechos
de las transcripciones de la música, argumentando que las ediciones para vídeo
doméstico eran transcripciones.6 Después de una prolongada batalla
legal, le concedieron $2.3 millones en 1991.7
La banda
sonora remasterizada de La dama y el Vagabundo fue lanzada en CD por Walt Disney Records el 9 de septiembre de 1997 y
lanzada como descarga digital el 26 de septiembre de 2006.8
[mostrar]Lady and
the Tramp |
DVD
En 1999
Disney sacó una Edición Limitada que estuvo en circulación por solo dos meses;
esta edición no incluía ningún material extra ni la versión remasterizada y
original del filme.
El 28 de
febrero de 2006 salió una Edición Platino de dos discos por el 50° aniversario
con dos versiones del filme: la original en Cinemascope y una Pan and scan. El filme fue completamente
remasterizado y se incluyó una gran cantidad de material adicional. El DVD
salió de circulación en enero de 2007.
En octubre de
2011 se anunció el lanzamiento en Blu Ray Edición Diamante y en DVD para
principios de 2012. El tráiler, lanzado en inglés y español, utiliza como
música de fondo la canción «Everybody» de Ingrid Michaelson.
Doblaje
El doblaje en
español (1955) estuvo a cargo del mexicano Edmundo Santos. Este doblaje fue
usado y distribuido en todos los países de habla hispana. En 1997 se hizo un
redoblaje, el cual estuvo a cargo del mexicano Eduardo Giaccardi.
·
Reina: Teresita
Escobar
·
Golfo: Roberto
Espriú
·
Jock: Salvador
Carrasco
·
Triste: Ciro
Calderón
·
Peggy: Nicole
de Villegas
·
Bull y Tofi: Francisco
Colmenero
·
Boris: Víctor Torres
·
Pedro, Profesor y Franz: Jorge Arvizu 'El Tata'
·
Castor: José
Ángel Espinoza "Ferrusquilla"
·
Jaimito: Carlos David Ortigosa
·
Linda: Estrellita
Díaz
·
Tía Sarah: Fanny Schiller
·
Los Gatos Siameses: Estrellita
Díaz
·
Tony: Cristian
Caballero
·
Hombre de la perrera: Edmundo
Santos
·
Giuseppe: Víctor Torres
·
Policía del zoo: Carlos
Gálan
Redoblaje de
1997
·
Reina (diálogos): Dulce
Guerrero
·
Reina (canciones): Blanca
Flores
·
Golfo: Roberto Molina
·
Jock: Héctor Lee
·
Triste: Gerardo
Vázquez
·
Peggy (diálogos): Amparo Garrido
Arozamena
·
Peggy (canciones): Poly
Romero Terrazas
·
Tofi: Mario Castañeda
·
Boris: Emilio
Guerrero
·
Castor y Hans: Javier
Rivero
·
Pedro: Eduardo
Giraud
·
Jaimito: José
Carlos Moreno
·
Linda: Claudia
María
·
Tía Sara: Guadalupe
Noel
·
Los Gatos Siameses: Maggie Vera como
Si y Claudia
María como Al
·
Cliente: Arturo Mercado
·
Tony (diálogos): Arturo
Casanova
·
Tony (canciones): Ernesto Alonso
·
Joe (diálogos): Luis
Alfonso Padilla
·
Joe (canciones): Luis
Miguel Marmolejo
·
Policía del zoo: Humberto Vélez
·
Bull: Esteban Siller
·
Hombre de la perrera: Carlos
del Campo
Título en otras lenguas
·
Alemán: Susi
und Strolch
·
Búlgaro: Лейди
и Скитника (Leydi i Skitnika)
·
Chino : 小姐与流氓 (Xiǎojiě yù Liúmáng)
·
Coreano: 레이디와 트램프 (Reidi-wa
Teuraempeu)
·
Danés: Lady
og Vagabonden
·
Esloveno: Dama
in Potepuh
·
Finés: Kaunotar
ja Kulkuri
·
Francés: La
Belle et le Clochard
·
Griego: Η
Λαίδη και ο Αλήτης (I Lédi ke o Alítis)
·
Hebreo: היפהפייה
והיחפן
·
Inglés : Lady
and the Tramp
·
Islandés: Hefðarfrúin
og umrenningurinn
·
Italiano: Lilli
e il Vagabondo
·
Japonés: わんわん物語 (Wan-wan Monogatari)
·
Neerlandés: Lady
en de Vagebond
·
Noruego: Lady
og Landstrykeren
·
Polaco: Zakochany
Kundel
·
Portugués: A
Dama e o Vagabundo
·
Ruso: Леди и
Бродяга (Ledi i Brodjaga)
·
Serbio: Maza
i Lunja
·
Sueco: Lady
och Lufsen
·
Turco: Leydi
ve Sokak Köpeği
·
Vietnamita: Tiểu
Thư và Kẻ Lang Thang
·
Tailandés: ทรามวัยกับไอ้ตูบ
Secuela
Artículo principal: La dama y el
vagabundo II
El 27 de febrero de 2001,
una secuela directa de la película fue lanzada por Disney
Television Animation para vídeo, titulada La Dama y el
Vagabundo: Las aventuras de Scamp. Rodada 46 años después de su
predecesora, la película se centra en la aventura de Scamp, el único hijo macho
de Reina y Golfo, quien tiene el deseo de ser un perro salvaje y callejero. Él
se escapa de su familia y se une a una banda de perros del depósito de chatarra
para cumplir su anhelo de libertad y una vida sin reglas.
Véase también
·
La Dama y el Vagabundo 2:Las aventuras de Scamp
No hay comentarios:
Publicar un comentario