sábado, 14 de mayo de 2022

Mulan, Producción

 Mulan, Producción

Antecedentes y redacción del guion

En 1989, los estudios Walt Disney Feature Animation Florida abrieron con entre cuarenta y cincuenta empleados,34​ con la intención de producir cortos y featurettes —grabaciones sobre el proceso de producción de un largometraje—.3536​ Sin embargo, a finales de 1993, tras la acumulación de numerosas tareas de animación en La bella y la bestia (1991), Aladdín (1992) y El rey león (1994), los ejecutivos de Disney acordaron que Feature Animation Florida produjese su primer largometraje independiente.37​ Al mismo tiempo, Disney Feature Animation desarrolló interés en las leyendas asiáticas, como por ejemplo en los varios libros infantiles del autor Robert D. San Souci, quien colaboraba en tareas de consultoría con el ejecutivo de la compañía, Jay Dyer.38​ A su vez, se encontraba en fase de desarrollo un corto directamente para vídeo titulado China Doll —trad. literal: Muñeca de China— sobre una niña china miserable y oprimida, que se escapa con un encantador príncipe británico para disfrutar de la «felicidad occidental». Por petición de Thomas Schumacher, Souci sugirió su manuscrito de un libro basado en el poema chino Balada de Fa Mu Lan, cuya trama habría de combinarse con el cortometraje mencionado para dar origen al argumento de Mulan.3940

Para el momento en que se abrieron los estudios de FloridaBarry Cook —que trabajaba en el departamento de animación de efectos especiales desde 1982—41​ había dirigido Trail Mix-Up, un cortometraje animado de Roger Rabbit producido en el estudio satélite. Tras una invitación a comer con Schumacher, Cook recibió ofertas para desarrollar dos proyectos: un cuento popular escocés con un dragón o Mulan. Conocedor de la existencia de los dragones en la mitología china, Cook sugirió añadir también uno a Mulan por lo que, a la semana siguiente, Schumacher le pidió que olvidase el filme sobre Escocia y se centrase en este último como su nuevo proyecto.38​ A continuación, Cook resultó elegido como el director de la película,42​ para la cual se inspiró de cierta manera en Charlie Chaplin y David Lean durante la producción.43​ Asimismo, mientras se encontraba trabajando en el proceso de animación de las gárgolas de El jorobado de Notre Dame (1996), se le ofreció a Tony Bancroft codirigir Mulan tras una recomendación de Rob Minkoff —codirector de El rey león— a Schumacher, quien aceptó y se unió al equipo a principios de 1995.4138​ A su vez, el equipo de producción seleccionó a algunos miembros para que hicieran un viaje a China en 1994 para tomar fotografías y dibujar algunas referencias locales para inspirarse, y tener una mayor apreciación de la cultura local.44​ Otros miembros clave del equipo creativo volaron a Pekín para realizar un viaje de investigación y así estudiar el paisaje, la sociedad y la historia de la leyenda original, además de visitar otras ciudades.38

En sus primeras fases, el argumento fue concebido como una comedia romántica al estilo de Tootsie (1982), donde Mulan sería una mujer inadaptada con rasgos masculinos que ama a su padre y estaría prometida con Shang, a quien no conoce. En el día del encuentro, Fa Zu esculpiría su destino en una piedra del templo familiar, donde se observaría que ella quedaría moralmente destrozada y huiría para forjar su propio destino. En noviembre de 1993, Chris Sanders, quien había culminado su trabajo en el guion gráfico de El rey león, esperaba colaborar en El jorobado de Notre Dame hasta que Schumacher le recolocó en la producción de Mulan en su lugar. Como responsable del argumento, Sanders se mostró frustrado con el tono cómico y romántico de la trama, por lo que instó a la productora Pam Coats a que tuviese más fe en la leyenda original, donde Mulan tiene que abandonar su hogar debido al amor por su padre.38​ Esto convenció a los productores para que cambiasen la personalidad de la protagonista con tal de que resultara más atractiva y altruista.45

A lo largo de la sexta secuencia —en la que Mulan recibe la orden de alistamiento, se corta su largo cabello y se viste con la vieja armadura de su padre—, se produce uno de los momentos cruciales de la evolución del carácter de la protagonista. Cook explicó que la escena en un principio empezaría con una canción incluida en el guion gráfico por Barry Johnson y el personaje redibujado por el diseñador Chen-Yi Chang. Sin embargo, este elemento quedó descartado de forma simultánea a la modificación del argumento, específicamente cuando Mulan acude a salvar a su padre. El diseñador del guion gráfico y corresponsable de guion Dean DeBlois se encargó de supervisar el desarrollo de la mencionada secuencia, la cual optó por abordarla con el «mínimo diálogo».38​ Acompañado de una selección musical existente de otras bandas sonoras por cortesía de Sanders, el carrete de la secuencia fue proyectado para Peter Schneider y Schumacher, quienes quedaron impresionados. DeBlois mencionó: «La secuencia seis fue la primera secuencia que se puso en producción, y ayudó a establecer nuestra llegada "silenciosa"».38​ Adicionalmente, el general Li no iba estar totalmente relacionado con Shang pero el cambio en la trama le permitió a los productores reflejar con mayor énfasis el amor de Mulan y Shang por sus respectivos padres.46​ Como cristiano, Bancroft optó por explorar el budismo en el largometraje.47

Debido a que no había ningún dragón en la leyenda original, Mulan no contaba con ninguna compañía animal; fue Roy E. Disney quien sugirió el personaje de Mushu.43​ Aunado a ello, el veterano diseñador de historias Joe Grant creó el personaje del grillo Cri-Kee, si bien el animador Barry Temple admitió: «Los directores no lo querían en la película, el departamento de guion no lo quería en la película. Las únicas personas que de verdad lo querían en la película eran Michael Eisner, Joe Grant y yo, porque tenía asignado el personaje. Me sentaría en reuniones y dirían: "Bien, ¿dónde está el grillo durante todo esto?" Alguien más diría: "Oh, al infierno [con] el grillo". Ellos sentían [que] Cri-Kee era un personaje que no era necesario para contar la historia, [algo] que es cierto».38​ A manera anecdótica, Grant le dejaba manuscritos a Cook por debajo de la puerta de su oficina, en la que exponía sus ideas para algunas escenas de Cri-Kee.48

Diseño y animación

Con tal de conseguir una apariencia visual armónica, el diseñador de producción Hans Bacher y el director de arte Ric Sluiter, junto con Robert Walker y Robert Stanton, colaboraron para contextualizar la trama de Mulan en un punto cronológico adecuado de la historia de China. Si bien no hay consenso sobre la época en la que vivió Mulan, se basaron en diseños de las dinastías Ming y Qing.38​ Un elemento importante de los trabajos de Bacher fue la vuelta a un estilo artístico más parecido a la pintura china con acuarelas y diseños simples, al contrario que producciones como El rey león o El jorobado de Nortre Dame que poseen mayores detalles artísticos.49​ Además, Bacher estudió a más de treinta y cinco directores de cine de entre la era silenciosa del expresionismo alemán, y las épicas británicas y estadounidenses de los años 1950 y 1960, a los spaghetti western para inspirarse a la hora de preparar la composición, iluminación y presentación de los escenarios donde se desenvuelven los personajes. Otras películas que también sirvieron de inspiración fueron las primeras animaciones de Disney, como Pinocho (1940), Dumbo (1941) o Bambi (1942).38​ En cambio, otros escenarios se basaron en lugares reales; tal es el caso de la Ciudad Prohibida de Pekín que sirvió para el diseño de la Ciudad Imperial,50​ y la Gran Muralla China que también aparece en el filme. De hecho, es en este último lugar donde Pam Coats se inspiró para la ubicación de las banderas.38

Para crear a los dos mil hunos durante la escena de la batalla, el equipo de producción desarrolló un software de simulación de multitudes llamado «Attila», cuya funcionalidad permitió el movimiento autónomo de miles de personajes diferentes en un mismo plano. Una variante, llamada «Dynasty», se utilizó en la secuencia de la batalla final en la Ciudad Imperial. La API abierta fotorrealista de PixarRenderMan, se usó para la reproducción de la multitud, mientras que el software Faux Plane se empleó para agregar profundidad a los dibujos bidimensionales. A pesar de que este último programa tardó mucho en estar disponible —y el proceso de producción ya estaba en fases muy avanzadas— se usó en hasta cinco tomas, incluidas las de la Gran Muralla China y la Ciudad Imperial. Por otra parte, para producir la multitud que se arrodilla ante Mulan se generó una panorámica hecha con personas reales que fue editada dentro de los primeros planos animados de la escena.51

Banda sonora

Mulan: An Original Walt Disney Records Soundtrack

de varios artistas

Publicación

2 de junio de 199852

Género(s)

Banda sonora

Duración

51:2752

Discográfica

Walt Disney Records

Productor(es)

Pam Coats

Certificación

Oro (RIAA)53

Calificaciones profesionales

Allmusic.com —  52
Filmtracks.com —  54

Cronología de las bandas sonoras de los clásicos de Walt Disney

Hércules
(1997)

Mulan
(1998)

Tarzán
(1999)

[editar datos en Wikidata]

La idea de tener a Stephen Schwartz a cargo de la composición de la banda sonora del filme se remonta a marzo de 1994.55​ En junio del mismo año, Jeffrey Katzenberg, uno de los fundadores de DreamWorks Animation, contactó al compositor para que produjera el material musical de El príncipe de Egipto (1998), y este accedió a su petición. Lo anterior provocó un desacuerdo por parte del presidente de la división animada de Disney y, pese a la recomendación de Michael Eisner para que renunciara a su compromiso con Dreamworks, al final Schwartz prefirió abandonar la producción de Mulan.56​ Con su partida, también se descartaron las tres canciones que llevaba compuestas hasta entonces, tituladas «Written in Stone», «Destiny» y «China Doll».5758​ A manera de reemplazo, y tras escuchar una maqueta producida para una adaptación musical de Un grito al cielo (1982), Chris Montan —ejecutivo musical del estudio— contrató a Matthew Wilder para la composición de las melodías de Mulan,57​ mientras que David Zippel quedó a cargo de las letras a partir de julio de 1997.59​ La colaboración del dúo dio como resultado cinco canciones de un total de seis que se tenían contempladas inicialmente —ya que se descartó un tema para Mushu—.60

Si bien se tenían considerados a Danny Elfman y Thomas Newman para la composición del resto de temas del compilatorio, al final el equipo de producción eligió a Rachel Portman, que eventualmente habría de ser sustituida por Jerry Goldsmith tras quedar embarazada durante la producción de la película.41​ En el proceso se barajaron opciones como Randy Edelman y Kitarō.57​ Ciertos temas de la banda sonora varían con respecto a su aparición en la película. Tal es el caso de «Mulan's Decision», que posee instrumentación orquestal en el disco, a diferencia de la versión de sintetizador de la cinta —esta última viene incluida en el disco de edición especial—.54​ El lanzamiento de la banda sonora, a cargo de Walt Disney Records, ocurrió el 2 de junio de 1998.52​ El sello discográfico también distribuyó una videocinta que incluye la narración de la historia de Mulan por parte del reparto principal.61

Tras su estreno, Stephen Thomas Erlewine, del sitio web Allmusic, catalogó el resultado como «agradable y ocasionalmente conmovedor, pero plano, olvidable y no particularmente inspirado» y lo comparó con las bandas sonoras de Pocahontas y El jorobado de Notre Dame.52​ Pese lo anterior, obtuvo un premio Annie en la categoría de logro musical sobresaliente en una película animada, así como múltiples nominaciones para otros reconocimientos y galardones entre los cuales se incluyen un Grammy, un Óscar y un Globo de Oro.62​ En agosto de 1998 se habían vendido medio millón de copias del disco, lo que le garantizó una certificación de oro por parte de la Recording Industry Association of America.53​ El sencillo «Reflection» tuvo una amplia aceptación y se considera que impulsó la carrera de su intérprete Christina Aguilera en Estados Unidos,63​ que la incluyó en su primer álbum lanzado al año siguiente. Cabe agregar que esta canción también fue interpretada por Salonga y contó con adaptaciones a varios idiomas; en español las interpretaciones recayeron en Malú y Lucero.64​ A continuación, se enlistan las canciones de la banda sonora original:52

N.º

Título

Duración

1.

«Honor to Us All»

3:03

2.

«Reflection»

2:27

3.

«I'll Make a Man Out of You»

3:21

4.

«A Girl Worth Fighting For»

2:26

5.

«True to Your Heart»

4:16

6.

«Suite from Mulan»

7:06

7.

«Attack at the Wall»

4:59

8.

«Mulan's Decision»

3:23

9.

«Blossoms»

6:27

10.

«The Huns Attack»

4:30

11.

«The Burned-Out Village»

5:53

12.

«Reflection»

3:36

59:27

Características técnicas

Durante la producción de Mulan, se trabajó con una relación de aspecto de 1.66: 1, aunque más adelante fue modificado a 1.85: 1 para su estreno en las salas de cine. Por otro lado, el proceso Technicolor fue el medio para la coloración de las imágenes originales, con un negativo de 35 mm. Además, para la mezcla de sonido se usaron las tecnologías DTSDolby Digital y SDDS.1

Doblaje al español

En cuanto al doblaje en los países de habla hispana, se hicieron dos versiones para su distribución en las regiones de Hispanoamérica y España.6566​ En el primer caso, el proceso se realizó bajo la dirección de Francisco Colmenero y contó con los actores Maggie Vera y Analí —Mulan en diálogos y canciones—, Eugenio Derbez —Mushu—, Yamil Atala y Cristian Castro —Shang en diálogos y canciones—; Rubén Moya —Shan Yu—, Rocío Garcel —abuela Fa—, Miguel Ángel Ghigliazza —Yao—, Raúl Aldana y Raúl Carballeda —Ling en diálogos y canciones—; Jesús Barrero —Chien-Po—, Miguel Filio —Chi-Fu—, Tito Reséndiz —Fa Zu—, Jesús Colín —como el emperador—, José Lavat —Ancestro Mayor—, Mayra Rojas —como la casamentera— y Nancy MacKenzie —Fa Li—. Los estudios de grabación fueron Grabaciones y Doblajes Internacionales,65​ localizados en Ciudad de México.67

Por otro lado, la versión ibérica se llevó a cabo en el estudio Sintonía, en Madrid, bajo las órdenes de José Luis Gil. Asimismo, el reparto estelar de voces quedó conformado por Eva Díez y María Caneda —Mulan en diálogos y canciones—, José Mota —Mushu—, Raúl Llorens y Pablo Perea —Shang en diálogos y canciones—; Alfonso Vallés —Shan Yu—, Marta Martorell —abuela Fa—, Carlos Kaniowsky y Juan Manuel Escamilla —Yao en diálogos y canciones—; Alfredo Cernuda y Miguel Morant —Ling en diálogos y canciones—, Eduardo Bosch y Adel Hakki —Chien-Po en diálogos y canciones—; Gonzalo Durán —Chi-Fu—, Joaquín Díaz —Fa Zu—, Rafael de Penagos —como el emperador—, Constantino Romero —Ancestro Mayor—, Matilde Conesa —como la casamentera—, y María del Puy y Celia Vergara —Fa Li en diálogos y canciones—.66

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El Espectacular Hombre Araña ,videos