Winnie the Pooh, Adaptaciones
Filmografía
·
2017: Goodbye Christopher Robin
Adaptación soviética
En la Unión Soviética se realizaron 3 historias de Winnie-the-Pooh, (transcrito
en ruso como "Vinni Pukh") (ruso: Винни-Пух). Soyuzmultfilm realizó esta
trilogía de cortometrajes desde 1969 hasta 1972 y dirigidos por Fyodor Khitruk.7 Esto después de
que Disney le diera permiso a
la productora para crear su propia versión, como un gesto de détente en la Guerra Fría.8
·
Винни-Пух (Winnie-the-Pooh, 1969) – basado en el capítulo 1
·
Винни-Пух идёт в гости (Winnie-the-Pooh Pays a Visit, 1971) –
basado en el capítulo 2
·
Винни-Пух и день забот (Winnie the Pooh and the Blustery Day,
1972) – basado en los capítulos 4 y 6.
Las películas
usan la traducción de los libros realizada por Boris Zakhoder, en tanto que
Yevgeny Leonov se encargó de dar voz a Pooh. A diferencia de las adaptaciones
de Disney, los animadores no hicieron sus representaciones del personaje de
acuerdo a las ilustraciones de Shepard, por lo que crearon una imagen
diferente. Las adaptaciones soviéticas usan gran parte del texto original de
Milne y a menudo resaltan características de las personalidades de los
personajes de Milne que no aparecen en las versiones de Disney.
Televisión
·
1958-1960: Shirley Temple's Storybook en NBC: Una versión con marionetas de todos los
personajes de Winnie The Pooh, diseñados, confeccionados y operados por Bil y Cora Baird. Pooh es doblado por
Franz Fazakas.
·
Durante la década de 1970, el programa de televisión infantil de
la BBC Jackanory serializó
los dos libros, que fueron leídos por Willie Rushton.9
Adaptaciones de Disney
Winnie
the Pooh en Shanghai Disneyland Park
Entre los
entusiastas de los libros de Milne se encontraban las propias hijas de Walt Disney, que terminó comprando
sus derechos de imagen. En 1966 Disney hace el primer cortometraje
sobre Pooh: Winnie Pooh and the honey tree/Winnie the Pooh y el
árbol de miel, En 1968 el segundo Winnie
the Pooh and the Blustery Day/Winnie the Pooh en el bosque encantado,
y en 1974 Winnie the Pooh
and Tigger Too/Winnie the Pooh y Tigger también. El primer largometraje, "The Many
Adventures of Winnie the Pooh" se lanzaría en 1977. En 1997 se rueda Pooh's Grand Adventure/La gran aventura de
Pooh, en el 2000 The Tigger
Movie/La película de Tigger y en 2003 La gran película de Piglet. En 2005 se estrenó La película de
Héffalump/Winnie the Pooh y el pequeño efelante, muy distante de los
libros originales. Las canciones más famosas de Winnie the Pooh fueron escritas
por los Hermanos Sherman.
Cortometrajes
·
1966: Winnie The Pooh and The
Honey-Tree (Winnie Pooh y el árbol de la miel)
·
1968: Winnie The Pooh and The
Blustery Day (Winnie Pooh en el bosque encantado)
·
1974: Winnie The Pooh and
Tigger Too (Winnie Pooh... ¡Y el tigre también!)
·
1981: Winnie The Pooh
Discovers The Seasons
·
1983: Winnie The Pooh and A
Day for Eeyore
Largometrajes
·
1977: The Many Adventures of Winnie The Pooh (Lo mejor de
Winnie the Pooh)
·
1997: Pooh's Grand Adventure (La gran
aventura de Winnie the Pooh)
·
2000: The Tigger Movie (La película de
Tigger)
·
2003: Piglet's Big Movie (La gran película de Piglet)
·
2005: Pooh's Heffalump Movie (La película de Heffalump)
·
2017: Christopher Robin (película de 2018)
Programas de televisión[editar]
·
1983-1986: Bienvenido a Pooh Corner
·
1988-1991: Las nuevas aventuras de
Winnie the Pooh
·
2001-2003: El libro de Pooh
·
2007-2010: Mis amigos Tigger y Pooh
·
2011-2014: Las miniaventuras de
Winnie the Pooh
Cortos[editar]
·
2002: La Navidad de
Winnie Pooh
·
2004: Winnie the Pooh:
Springtime with Roo
·
2005: Winnie Pooh y
el pequeño Efelante celebran Halloween
Videojuegos
·
Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood
·
Winnie the Pooh's Party
Games: In Search of the Treasure
·
Winnie the Pooh:
Tigger's Honey Hunt
·
Pooh & Tigger's
Hunny Safari
·
Winnie the Pooh
Kindergarten
·
Winnie the Pooh's Rumbly
Tumbly Adventure
·
Kingdom Hearts: Chain of Memories
·
Kingdom Hearts: RE:Chain
of Memories
·
Kingdom Hearts: Birth by Sleep
·
Kingdom Hearts: Birth by
Sleep Final Mix
Legado
Winnie Pooh
ha inspirado múltiples textos que explican ideas filosóficas complejas. Benjamin Hoff usó los personajes de Milne en The Tao of Pooh y The Te of Piglet para explicar el taoísmo. Similarmente, Frederick Crews escribió ensayos sobre los libros de Pooh en jerga
académica abstrusa en The Pooh Perplex y Postmodern
Pooh para satirizar una variedad de corrientes filosóficas.10 Por otro lado, John T.
Williams usó al personaje como un recurso para ilustrar el trabajo de filósofos
occidentales como Descartes, Kant, Platón y Nietzsche en su libro Pooh and the Philosophers.11
Considerado
como uno de los mejores personajes de la literatura infantil británica, en 2011
Winnie the Pooh fue incluido por votación en la lista de íconos de Inglaterra.12 Además, la
revista Forbes calificó a Pooh
como el personaje ficticio más valioso en 2002 debido a que las ganancias que
generaron solamente sus productos sobrepasaron los $5.9 billones ese año.13 En 2005 generó
$6 billones, una cantidad superada únicamente por Mickey Mouse,14 y un año después Pooh
recibió una estrella en el Paseo de la fama de Hollywood al cumplirse 80 años de su creación.14 Asimismo, el oso es
tan popular en Polonia, que su capital, Varsovia, nombró una calle en su
honor Ulica Kubusia Puchatka. También existe una
calle con su nombre en Budapest (Micimackó utca).
En cuanto a
la música, Kenny Loggins escribió la
canción «House at Pooh Corner», que fue grabada
originalmente por la banda Nitty Gritty Dirt Band.15 Posteriormente,
Loggins reescribió la canción como «Return to Pooh Corner», y se incluyó en el álbum homónimo de 1991. En tanto
que en Italia, una banda pop tomó su
nombre en base al personaje, denominándose Pooh, y en Estonia lo hizo la banda
punk/metal Winny
Puhh.
El
juego Poohsticks, que es mencionado en el libro The House at Pooh Corner y en las
películas, se ha convertido en un deporte real y cada año se realiza un
campeonato mundial en Oxfordshire; este consiste en
arrojar palos en un arroyo desde un puente y esperar a ver cuál cruza la meta
primero. Además, el Ashdown Forest, un bosque ubicado en Inglaterra, es el lugar donde se
desarrollan las historias de Pooh, por lo que se ha convertido en una atracción
turística popular; incluye un puente de madera llamado «Pooh Bridge», donde
Pooh y Piglet inventaron Poohsticks.16
Prohibición en China
En China las imágenes de Pooh fueron censuradas a mitad de 2017
debido a la popularidad de memes en los que se comparaba al presidente
chino Xi
Jinping con
Pooh.17 A causa de esta polémica,
la película de 2018 Christopher Robin no tuvo una fecha de estreno en el país asiático.
Por otro
lado, cuando Xi visitó Filipinas, varios manifestantes
publicaron imágenes de Pooh en redes sociales como forma de rechazo.18 Asimismo, otros
políticos también han sido comparados a otros personajes de Winnie-the-Pooh junto
como Xi, incluyendo a Barack Obama como Tigger, Carrie Lam, Rodrigo Duterte y Peng Liyuan como Piglet, y Fernando Chui y Shinzo Abe como Ígor.19
El nombre de
Pooh en chino (en chino simplificado, 小熊维尼; literalmente, ‘pequeño oso Winnie’) ha sido prohibido en
videojuegos como Overwatch, World of Warcraft, PlayerUnknown's Battlegrounds, Arena of Valor,20 y Devotion.21 Además, las imágenes
del personaje en Kingdom Hearts III fueron borradas.22
No hay comentarios:
Publicar un comentario